130327 Leeteuk des Super Junior déclare que Yesung se débrouillera bien à l’armée | Super Junior’s Leeteuk Says Yesung Will Do Fine in the Army

38189647

 

(FR) Inquiet pour son camarde qui est en attente pour son enrôlement à l’armée enrôlement, Leeteuk des Super Junior a fait passé un message d’encouragement pour Yesung.

Le 27 mars, Leeteuk et Sangchoo de Mighty Mouth on été nommés ambassadeurs des relation public des affaires militaires du «Seoul Regional Military Manpower Office».

Après être passé par la cérémonie de nomination, Leeteuk a dit quelques mots pour Yesung, qui a prévue de s’enrôler à l’armée en 2013.

«Je veux dire ceci à Yesung:  Courage!», a déclaré Leeteuk.

«Je suis sûr, qu’à ce stade, Yesung est inquiet mentalement et physiquement, et se demande s’il sera en mesure de bien faire. J’ai aussi eu ces pensées, mais une fois que je suis arrivé ici, j’ai réalisé que tout le monde peut le faire. Donc, Yesung, c’est vraiment malencontreux quand  je te vois maintenant, mais lorsque tu te sera enrôler  tu commenceras à te sentir désolé envers ceux qui ne sont pas encore à l’armée, et puis le temps passera vite.»

Il espère que Yesung va bien finir toutes ses activités avec les Super Junior  avant de servir le pays.

(EN) Worrying for his fellow member awaiting army enlistment, Super Junior’s Leeteuk gave an encouraging message to Yesung.

On March 27, Leeteuk and Mighty Mouth’s Sangchoo were appointed as PR ambassadors for military affairs Seoul Regional Military Manpower Office.

After going through the appointment ceremony, Leeteuk said a few words for Yesung, who is scheduled to enlist in 2013.
“I want to tell Yesung this: cheer up!” said Leeteuk.

“I’m sure at this point, Yesung is worried mentally and physically, wondering if he’ll be able to do well. I also had those thoughts, but once I got here, I realized that anyone can do this. So Yesung, it’s really unfortunate when I see you now, but once you enlist, you’ll start feeling sorry for the ones who aren’t in the army yet and time will go fast.”

He hoped that Yesung will finish up all of his Super Junior activities well before coming to serve the country.

cr : SBS

Traduction : Britanny @천사특France

Advertisements
This entry was posted in Articles, Traductions/Translations and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s